Keine exakte Übersetzung gefunden für اللغة الحسابية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch اللغة الحسابية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Malheureusement, les chercheurs ont tendance, pour la plupart, à expliquer la faiblesse des résultats obtenus par les plus démunis en se fondant davantage sur des mécanismes psychologiques internes que sur les facteurs contextuels qui sont à l'origine des phénomènes de dénuement et de pauvreté (Misra & Mohanty, 2000b: p. 148 de l'anglais).
    ويبدو أن الحلول التي هي مرادفة للرغبة في إتاحة فرصة اكتساب اللغة الانكليزية على حساب اللغات الأم تخطئ القصد تماما.
  • d) Le diplôme de formation de formateurs a été décerné à 42 enseignants choisis dans des écoles normales qui ont suivi le cours de formation de formateurs en espagnol et mathématiques.
    (د) منح دبلومات في مجال تدريب المعلمين: حصل 42 معلماً مختاراً من كليات المعلمين على تدريب خاص في إطار دورة تدريب المدربين على اللغة الإسبانية والحساب.
  • Dans le système d'éducation déculturante que constitue l'enseignement dans la langue dominante/majoritaire, celle-ci est apprise au détriment de la langue maternelle qui n'occupe plus qu'une place secondaire, ce qui conduit à une situation de diglossie dans laquelle la langue maternelle est le plus souvent supplantée par la langue dominante.
    وفي تعلم اللغات الانتقاصي، يتم تعلم اللغة السائدة/لغة الأغلبية على حساب اللغة الأم التي تتم إزاحتها، مما يؤدي إلى حالة من ازدواجية اللغة وإلى الاستعاضة عن لغة الأم في أغلب الأحوال باللغة السائدة.
  • Par exemple, on a dit que des facteurs comme la langue d'enseignement et l'enseignement suivi ou les comptes en banque ne sauraient jouer un rôle décisif pour déterminer la nationalité prépondérante.
    وعلى سبيل المثال، أعرب عن رأي مفاده أن عوامل من قبيل المناهج الدراسية ولغة التدريس، أو الحسابات المصرفية لا يمكن أبدا اعتبارها عوامل سليمة لتحديد الجنسية الغالبة.
  • Condamne les actes et les pratiques dont les établissements d'enseignement et les autres institutions sont la cible dans le Golan syrien occupé, de la part des autorités israéliennes d'occupation, notamment la suppression du programme d'enseignement syrien dans les villages du Golan et son remplacement par un programme israélien, imposant l'hébreu à la place de l'arabe, et utilisant le corps enseignant à des fins politiques servant l'intérêt d'Israël, ainsi que l'application de mesures visant à empêcher les citoyens arabes syriens à accéder aux études supérieures dans les universités syriennes et à empêcher également ceux qui obtiennent des diplômes de ces universités, de pouvoir retourner dans leurs foyers;
    يدين أعمال وممارسات سلطات الاحتلال الإسرائيلية ضد المؤسسات التعليمية وغيرها في الجولان السوري المحتل، وقيامها بإلغاء المنهج التعليمي السوري في قرى الجولان واستبداله بمنهج إسرائيلي وفرض تعليم اللغة العبرية على حساب اللغة العربية واستبدال الجهاز التعليمي لخدمة أهداف وتوجيهات السياسة الإسرائيلية وقيامها بوضع إجراءات للحيلولة دون متابعة المواطنين العرب السوريين تحصيلهم العالي في الجامعات السورية وحرمان بعض من يتلقى العلم منهم في تلك الجامعات من حق العودة إلى دياره.
  • Depuis la répartition triangulaire des responsabilités à l'égard de l'éducation, le DepED se concentre exclusivement sur l'administration, la supervision et la régulation de l'enseignement fondamental (cycles élémentaire et secondaire), cependant que la CHED, un organe de rang ministériel rattaché au bureau du Président, supervise le sous-secteur de l'enseignement supérieur.
    وأشرفت وزارة التعليم على اختبارات التشخيص في بداية العام الدراسي 2002-2003 بالنسبة إلى تلاميذ الصف الرابع، وأثبت تلاميذ الصف الأول في المدارس العامة أن كفاءات التلاميذ في الحساب، والعلوم واللغة الإنكليزية محدودة جداً.
  • A/59/5/Add.8 Programme des Nations Unies pour les établissements humains -- Rapport financier et états financiers vérifiés de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2003 et Rapport du Comité des commissaires aux comptes -- Supplément No 5 H [A A C E F R]
    A/59/5/Add.8 برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية - التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 - تقرير مجلس مراجعي الحسابات [بجميع اللغات الرسمية]
  • Selon la jurisprudence, ces facteurs comprennent: la résidence habituelle, le temps passé dans chaque pays de nationalité, la date de naturalisation (c'est-à-dire le temps pendant lequel l'intéressé a été un national de l'État qui exerce sa protection avant que la réclamation soit présentée); le lieu et la langue d'enseignement et l'enseignement suivi; l'emploi et les intérêts financiers; le lieu de la vie familiale; les liens familiaux dans chaque pays; la participation à la vie publique et sociale; l'utilisation de la langue; l'imposition, les comptes en banque, la sécurité sociale; les visites à l'autre État de nationalité; la possession et l'usage d'un passeport de l'autre État; le service militaire.
    وتقول السلطات إن هذه العوامل تشمل الإقامة الاعتيادية، والزمن الذي أُمضي في كل بلد من بلدان الجنسية، وتاريخ التجنس (أي طول الفترة التي أمضاها الشخص كمواطن للدولة الموفرة للحماية قبل نشوء المطالبة)؛ ومكان التعليم ومناهجه ولغته؛ والعمل والمصالح المالية؛ ومكان الحياة العائلية؛ والروابط العائلية في كل بلد؛ والمشاركة في الحياة الاجتماعية والعامة؛ واستعمال اللغة؛ ودفع الضرائب، والحسابات المصرفية، والضمان الاجتماعي؛ والزيارات إلى دولة الجنسية الأخرى؛ وحيازة واستعمال جواز سفر الدولة الأخرى؛ والخدمة العسكرية.
  • Certains États et entités du secteur privé ont commencé à examiner les facteurs qui dissuadent les gens de recourir aux systèmes bancaires traditionnels; en supprimant les pratiques strictes en matière de vérification de l'identité des clients, qui rendaient difficile l'ouverture d'un compte; en réduisant les commissions sur les transferts d'argent; en supprimant le solde minimal obligatoire; et en offrant plus de services bancaires; ainsi qu'en examinant les réglementations strictes concernant la délivrance des licences.
    وقد طُبعت كراسات عن حسابات مزانسي باللغة الإنكليزية وبست لغات محلية. وعلم الفريق أيضا أن المصرف قد يتيح، عن طريق المصرف التابع له المسمى AllPay، لنحو مليوني شخص، في عشر مقاطعات لا وجود فيها للمصرف، فتح حسابات والاستفادة من خدماتها دون الحاجة للذهاب إلى فرع من فروع المصرف، والحصول على أموالهم عن بعد عن طريق ماكينات آلية متنقلة لصرف النقود.